Difference between revisions of "Plausibus, Luca"

From Liber Hymnarius
Jump to: navigation, search
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
Plausibus, Luca, canimus triumphum ''(Novus)''
+
Plausibus, Luca, canimus triumphum ''([[:Category:novus|novus]])''
  
 
Meter: [[:Category:11.11.11.5|11.11.11.5]]
 
Meter: [[:Category:11.11.11.5|11.11.11.5]]
 +
 +
Melody: [[:Category:dd c def fe de d d c d f f|dd c def fe de d d c d f f]]
  
 
*[[file:457_Plausibus_Luca.mp3‎]] H.II, p. 457 oh yeah
 
*[[file:457_Plausibus_Luca.mp3‎]] H.II, p. 457 oh yeah
  
 
[[Category:11.11.11.5]]
 
[[Category:11.11.11.5]]
 +
[[Category:dd c def fe de d d c d f f]]
 +
[[Category:novus]]
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
||
 +
'''Latinam'''
 +
 +
Plausibus, Luca, canimus, triumphum                     
 +
 +
quo nites fuso rutilo cruore,           
 +
 +
atque praecelsis meritis adeptam               
 +
 +
rite coronam.   
 +
 +
 +
Spiritus ductu, studiosus orbi           
 +
 +
mira quae pastor docuit supernus       
 +
 +
Christus ac fecit miserans amore,       
 +
 +
tradis amanter.           
 +
 +
 +
Providus chartis perhibes venustis             
 +
 +
gesta quae Iesu celebrant alumnos,             
 +
 +
eius et gentis nova quae patescunt           
 +
 +
in nova saecla.
 +
 +
 +
O comes Pauli, speculator alti
 +
 +
cordis illius sed et aemulator,
 +
 +
caritas Christi fac ut usque nostrum
 +
 +
pectus adurat.
 +
 +
 +
Tu malis nostris medicus fer artem,
 +
 +
confer et laetum fidei levamen,
 +
 +
ut Deo tandem potiamur, ipsi
 +
 +
semper ovantes.Amen.
 +
 +
|
 +
'''English'''
 +
 +
With applauses, O Luke, we sing, the triumph
 +
 +
in which you shine in spilt red blood, 
 +
 +
and in the lofty merits is the gained
 +
 +
duly crown.
 +
 +
 +
By the Spirit's lead, the wonders to the world
 +
 +
which the heavenly zealous shepherd taught
 +
 +
and the merciful Christ did in love,
 +
 +
thou pass on lovingly.
 +
 +
 +
Provident, with papers graceful, thou present
 +
 +
the things carried out by Jesus which honour the disciples,
 +
 +
and His people's new things which are made known
 +
 +
into new ages.
 +
 +
 +
O companion of Paul, eyewitness of that
 +
 +
noble heart but also an emulator,
 +
 +
make that the love of Christ may constantly in our
 +
 +
hearts burn.
 +
 +
 +
Thou are, for our evils, a doctor, bring thine skill,
 +
 +
and confer the joyful alleviation of faith,
 +
 +
that to God finally we may reach, in Him
 +
 +
always rejoicing. Amen.
 +
 +
|}

Latest revision as of 16:31, 16 February 2012

Plausibus, Luca, canimus triumphum (novus)

Meter: 11.11.11.5

Melody: dd c def fe de d d c d f f

Latinam

Plausibus, Luca, canimus, triumphum

quo nites fuso rutilo cruore,

atque praecelsis meritis adeptam

rite coronam.


Spiritus ductu, studiosus orbi

mira quae pastor docuit supernus

Christus ac fecit miserans amore,

tradis amanter.


Providus chartis perhibes venustis

gesta quae Iesu celebrant alumnos,

eius et gentis nova quae patescunt

in nova saecla.


O comes Pauli, speculator alti

cordis illius sed et aemulator,

caritas Christi fac ut usque nostrum

pectus adurat.


Tu malis nostris medicus fer artem,

confer et laetum fidei levamen,

ut Deo tandem potiamur, ipsi

semper ovantes.Amen.

English

With applauses, O Luke, we sing, the triumph

in which you shine in spilt red blood,

and in the lofty merits is the gained

duly crown.


By the Spirit's lead, the wonders to the world

which the heavenly zealous shepherd taught

and the merciful Christ did in love,

thou pass on lovingly.


Provident, with papers graceful, thou present

the things carried out by Jesus which honour the disciples,

and His people's new things which are made known

into new ages.


O companion of Paul, eyewitness of that

noble heart but also an emulator,

make that the love of Christ may constantly in our

hearts burn.


Thou are, for our evils, a doctor, bring thine skill,

and confer the joyful alleviation of faith,

that to God finally we may reach, in Him

always rejoicing. Amen.