Difference between revisions of "Somno refectis"

From Liber Hymnarius
Jump to: navigation, search
Line 14: Line 14:
 
Somno refectis artubus,                       
 
Somno refectis artubus,                       
  
spreto cubili, surgimus             
+
spreto cubili, surgimus:              
  
 
nobis, Pater, canentibus                 
 
nobis, Pater, canentibus                 
Line 62: Line 62:
 
With sleep, the limbs having been refreshed,
 
With sleep, the limbs having been refreshed,
  
The bed having been spurned, we rise:
+
the bed having been spurned, we rise:
  
 
Come to us, Father, who are singing   
 
Come to us, Father, who are singing   
  
To be near Thee, we ask earnestly.  
+
to be near Thee, we ask earnestly.  
  
  
 
Thee, may the tongue first sing of,
 
Thee, may the tongue first sing of,
  
From Thee, may love visit our minds,
+
from Thee, may love visit our minds,
  
That, of the acts following,
+
that, of the acts following,
  
 
Thou, Holy One, may be the beginning.
 
Thou, Holy One, may be the beginning.
Line 80: Line 80:
 
May darkness give way to the light
 
May darkness give way to the light
  
And the night to the day star
+
and the night to the day star
  
 
that fault, which the night brought in,  
 
that fault, which the night brought in,  
  
May yield to light's office.
+
may yield to light's office.
  
  
 
We pray the same kneeling
 
We pray the same kneeling
  
That every offence you may take away,
+
that every offence you may take away,
  
 
and Thou, from the mouth of those singing,
 
and Thou, from the mouth of those singing,
  
May be praised in perpetuity.
+
may be praised in perpetuity.
  
  
 
Grant this, Father most tender,
 
Grant this, Father most tender,
  
And to the only One equal to the Father,
+
and to the only One equal to the Father,
  
With the Spirit Paraclete
+
with the Spirit Paraclete
  
 
reigning through every age. Amen.
 
reigning through every age. Amen.

Revision as of 20:17, 1 November 2010

Somno refectis artubus (Saec. VI-VII)

Meter: 8.8.8.8

Latinam

Somno refectis artubus,

spreto cubili, surgimus:

nobis, Pater, canentibus

adesse te deposcimus.


Te lingua primum concinat,

te mentis ardor ambiat,

ut actuum sequentium

tu, sancte, sis exordium.


Cedant tenebrae lumini

et nox diurno sideri,

ut culpa, quam nox intulit,

lucis labascat munere.


Precamur idem supplices

noxas ut omnes amputes,

et ore te canentium

lauderis in perpetuum.


Praesta, Pater piisime,

Patrique compar Unice,

cum Spiritu Paraclito

regnans per omne saeculum. Amen.


English

With sleep, the limbs having been refreshed,

the bed having been spurned, we rise:

Come to us, Father, who are singing

to be near Thee, we ask earnestly.


Thee, may the tongue first sing of,

from Thee, may love visit our minds,

that, of the acts following,

Thou, Holy One, may be the beginning.


May darkness give way to the light

and the night to the day star

that fault, which the night brought in,

may yield to light's office.


We pray the same kneeling

that every offence you may take away,

and Thou, from the mouth of those singing,

may be praised in perpetuity.


Grant this, Father most tender,

and to the only One equal to the Father,

with the Spirit Paraclete

reigning through every age. Amen.