Difference between revisions of "Splendor paternae"
Brennansia (talk | contribs) |
m |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Splendor paternae gloriae ''(Ambrosius)'' | + | Splendor paternae gloriae ''([[:Category:Ambrosius|Ambrosius]])'' |
Meter: [[:Category:8.8.8.8|8.8.8.8]] | Meter: [[:Category:8.8.8.8|8.8.8.8]] | ||
+ | |||
+ | Melody: [[:Category:a a a a a ab a a|a a a a a ab a a]] | ||
*[[file:191_Splendor_paternae.mp3]] H.VIII, p. 191 | *[[file:191_Splendor_paternae.mp3]] H.VIII, p. 191 | ||
[[Category:8.8.8.8]] | [[Category:8.8.8.8]] | ||
+ | [[Category:a a a a a ab a a]] | ||
+ | [[Category:Ambrosius]] | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 52: | Line 56: | ||
casto, fideli corpore; | casto, fideli corpore; | ||
− | fides | + | fides calore ferveat, |
fraudis venena nesciat. | fraudis venena nesciat. | ||
Line 68: | Line 72: | ||
Laetus dies hic transeat; | Laetus dies hic transeat; | ||
− | pudor sit ut | + | pudor sit ut diluculum, |
fides velut meridies, | fides velut meridies, | ||
Line 122: | Line 126: | ||
− | The mind may He govern and reign | + | The mind may He govern, and reign |
− | + | in a chaste, faithful body; | |
May faith be made fervent with zeal, | May faith be made fervent with zeal, | ||
Line 149: | Line 153: | ||
− | + | At dawn the course runs forth; | |
− | + | At dawn let all come forth, | |
− | in the Father is | + | in the Father is the entire Son |
− | and | + | and entire in the Word is the Father. Amen. |
Latest revision as of 07:25, 28 January 2013
Splendor paternae gloriae (Ambrosius)
Meter: 8.8.8.8
Melody: a a a a a ab a a
- File:191 Splendor paternae.mp3 H.VIII, p. 191
Latinam Splendor paternae gloriae, de luce lucem proferens, lux lucis et fons luminis, diem dies illuminans,
micans nitore perpeti, iubarque Sancti Spiritus infunde nostris sensibus.
Patrem perennis gloriae, Patrem potentis gratiae, culpam releget lubricam.
dentem retundat invidi, casus secundet asperos, donet gerendi gratiam.
casto, fideli corpore; fides calore ferveat, fraudis venena nesciat.
potusque noster sit fides; laeti bibamus sobriam ebrietatem Spritus.
pudor sit ut diluculum, fides velut meridies, crepusculum mens nesciat.
Aurora totus prodeat, in Patre totus Filius et totus in Verbo Pater. Amen. |
English Splendour of the Father's Glory bringing forth light from light Light of Light and Fount of Light the Day illuminating the day,
Flashing with brightness perpetual, and, the radiance of the Holy Spirit, infuse into our senses.
the Father of eternal perennial glory, the Father of powerful grace, may He remove our impure faults.
May He blunt the tooth of hate, May He turn the difficult cases to prosperity, May He grant the grace to bear what has be beared.
in a chaste, faithful body; May faith be made fervent with zeal, May fraud's venom be not known.
and may our drink be faith; may we drink Joy's sobre intoxication of the Spirit.
may pruity be as the daybreak, may faith be just as the midday, may twilight, the mind now not.
At dawn let all come forth, in the Father is the entire Son and entire in the Word is the Father. Amen. |