Difference between revisions of "Nunc Sancte"
Brennansia (talk | contribs) |
Brennansia (talk | contribs) |
||
Line 44: | Line 44: | ||
'''English''' | '''English''' | ||
− | Now, Holy Spirit, to us, | + | Now, O Holy Spirit, to us, |
one with the Father and with the Son, | one with the Father and with the Son, | ||
Line 59: | Line 59: | ||
may charity inflame with fire, | may charity inflame with fire, | ||
− | may | + | may the flame kindle our neighbours. |
− | Grant that through | + | Grant that through thee may we know the Father, |
may we come to know also the Son | may we come to know also the Son | ||
− | and | + | and thee Spirit who are of both |
may we believe for all time. Amen. | may we believe for all time. Amen. | ||
|} | |} |
Revision as of 19:37, 30 September 2010
Nunc, Sancte, nobis, Spiritus (Ambrosius?)
Meter: 8.8.8.8
- File:192 Nunc, Sancte in feriis.mp3 in feriis per annum, H.D, p. 192
- File:192 Nunc, Sance in memoriis.mp3 in memoriis, H.VIII, p. 192
- File:192 Nunc, Sancte in festis.mp3 in festis, H.VIII, p. 192
- File:185 Nunc, Sancte in dominicis.mp3 in dominicis per annum, H.11, p. 185
- in sollemnitatibus
Latinam Nunc, Sancte, nobis, Spiritus, unum Patri cum Filio, dignare promptus ingeri nostro refusus pectori.
confessionem personent, flammescat igne caritas accendat ardor proximos.
noscamus atque Filium, te utriusque Spiritum credamus omni tempore. Amen. |
English Now, O Holy Spirit, to us, one with the Father and with the Son, grant zeal to be infused poured back in our hearts.
may they proclaim a profession of faith, may charity inflame with fire, may the flame kindle our neighbours.
may we come to know also the Son and thee Spirit who are of both may we believe for all time. Amen. |