Difference between revisions of "Ales diei"
Brennansia (talk | contribs) |
Brennansia (talk | contribs) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|| | || | ||
− | |||
'''Latinam''' | '''Latinam''' | ||
Line 75: | Line 74: | ||
us, the Rouser of minds | us, the Rouser of minds | ||
− | now | + | now Christ to life calls. |
Line 116: | Line 115: | ||
May it be, O Christ, King most loving, | May it be, O Christ, King most loving, | ||
− | and to Thee, Father | + | and to Thee, Father: Glory |
with the Spirit Paraclete, | with the Spirit Paraclete, | ||
in everlasting ages. Amen. | in everlasting ages. Amen. |
Revision as of 14:28, 26 February 2011
Ales diei nuntius (Prudentius)
Meter: 8.8.8.8
- File:232 Ales diei.mp3 H.II, p. 232
Latinam Ales diei nuntius lucem propinquam praecinit; nos excitator mentium iam Christus ad vitam vocat.
aegros, soporos, desides; castique, recti ac sobrii vigilate; iam sum proximus".
aurora caelum sparserit, omnes labore exercitos confirmet ad spem luminis,
flentes, precantes, sobrii; intenta supplicatio dormire cor mundum vetat.
tu rumpe noctis vincula, tu solve peccatum vetus novumque lumen ingere.
tibi Patrique gloria cum Spiritu Paraclito, in sempiterna saecula. Amen. |
English The winged messenger of the day the approaching daylight, he foretells; us, the Rouser of minds now Christ to life calls.
the sick, the sleepy, the sluggish; and ye chaste, upright and sobre keep watch; now I am near.
the dawn may strew the heavens, may it confirm by the hope of light all those who have been working with toil,
weeping, entreating, sobre; the intense supplication prevents the pure heart to sleep.
Thee, break the chains of night, Thee, undo the ancient sin and, the new light, pour in.
and to Thee, Father: Glory with the Spirit Paraclete, in everlasting ages. Amen. |