Difference between revisions of "Festiva vos, archangeli"
(Created page with "Festiva vos, archangeli ''(novus)'' Meter: 8.8.8.8 *file:442_Festiva_vos.mp3 H.III, p. 442 Category:8.8.8.8") |
Brennansia (talk | contribs) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
[[Category:8.8.8.8]] | [[Category:8.8.8.8]] | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | || | ||
+ | '''Latinam''' | ||
+ | |||
+ | Festiva vos, archangeli, | ||
+ | |||
+ | haec nostra tollunt cantica, | ||
+ | |||
+ | quos in superna curia | ||
+ | |||
+ | insignit ingens gloria. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Tu nos, cohortis caelicae | ||
+ | |||
+ | invicte princeps, Michael, | ||
+ | |||
+ | dextra corusca robora | ||
+ | |||
+ | Deique serva gratiae. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Qui nuntius delectus es | ||
+ | |||
+ | mysterium maximus, | ||
+ | |||
+ | nos lucis usque, Gabriel, | ||
+ | |||
+ | fac diligamus semitas. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Nobis adesto, Raphael, | ||
+ | |||
+ | ac patriam petentibus | ||
+ | |||
+ | morbos repelle corporum, | ||
+ | |||
+ | affer salutem mentium. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Vosque angelorum candida | ||
+ | |||
+ | nos adiuvetis agmina, | ||
+ | |||
+ | possimus ut consortio | ||
+ | |||
+ | vestro beati perfrui. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Summo Parenti et Filio | ||
+ | |||
+ | honor sit ac Paraclito, | ||
+ | |||
+ | quos vester uno praedicat | ||
+ | |||
+ | concentus hymno perpetim. Amen. | ||
+ | |||
+ | | | ||
+ | '''English''' | ||
+ | |||
+ | You Festive Ones, Archangels! | ||
+ | |||
+ | Our songs lift up these, | ||
+ | |||
+ | who in the heavenly court | ||
+ | |||
+ | great glory distinguishes. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Thou for us, the caelestial cohort's | ||
+ | |||
+ | invincible leader, Michael, | ||
+ | |||
+ | from your right hand brandish strength | ||
+ | |||
+ | and preserve us in God's grace. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Thou who are the great messenger chosen | ||
+ | |||
+ | of the mysteries, | ||
+ | |||
+ | make that we may love the paths | ||
+ | |||
+ | of light always, Gabriel. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Aid us, Raphael, | ||
+ | |||
+ | and those petitioning for our native land | ||
+ | |||
+ | repel the illnesses of our bodies, | ||
+ | |||
+ | bring health of mind. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | And you all the white throng of angels | ||
+ | |||
+ | may you all help us, | ||
+ | |||
+ | that we may be blessed to be able | ||
+ | |||
+ | to enjoy in your company. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | To the Supreme Father and to the Son | ||
+ | |||
+ | may honor be and to the Paraclete, | ||
+ | |||
+ | Whom your singing proclaims | ||
+ | |||
+ | with one hymn perpetually. Amen. | ||
+ | |||
+ | |} |
Revision as of 07:30, 22 September 2011
Festiva vos, archangeli (novus)
Meter: 8.8.8.8
- File:442 Festiva vos.mp3 H.III, p. 442
Latinam Festiva vos, archangeli, haec nostra tollunt cantica, quos in superna curia insignit ingens gloria.
invicte princeps, Michael, dextra corusca robora Deique serva gratiae.
mysterium maximus, nos lucis usque, Gabriel, fac diligamus semitas.
ac patriam petentibus morbos repelle corporum, affer salutem mentium.
nos adiuvetis agmina, possimus ut consortio vestro beati perfrui.
honor sit ac Paraclito, quos vester uno praedicat concentus hymno perpetim. Amen. |
English You Festive Ones, Archangels! Our songs lift up these, who in the heavenly court great glory distinguishes.
invincible leader, Michael, from your right hand brandish strength and preserve us in God's grace.
of the mysteries, make that we may love the paths of light always, Gabriel.
and those petitioning for our native land repel the illnesses of our bodies, bring health of mind.
may you all help us, that we may be blessed to be able to enjoy in your company.
may honor be and to the Paraclete, Whom your singing proclaims with one hymn perpetually. Amen. |